第1204章 选拔之于擂台 (三十五)(1 / 1)

第1204章 选拔之于擂台 三十五

西西伯利亚雪原的凛冽寒风之中两名大男孩的比试开始了

当然他们拿着的是圣灵林中小屋变化出來的木剑一种击中对手身体就会瞬间折断的训练用木剑可以尽情挥舞而不用担心伤到对方

以剑术自傲的艾尔伯特胸有成竹打算狠狠地修理贝迪维尔一番挫挫这名自大狼人的锐气

但他很快就会意识到自己的想法实在太天真了

"那么"贝迪维尔轻而易举地闪开了艾尔伯特的一击然后轻轻挥剑砍落敲在老虎的头顶上"恭喜你死了第二十次"

"嗷"老虎被敲得一阵眩晕虽然木剑在击中他的瞬间就折断消失但这一击的力度和角度都恰到好处为艾尔伯特带來了一个不小的脑震荡让年轻的虎人受了不小的打击他双腿一软直接跪在雪地里喘气

"呜为什喵为什喵总是打不中你"艾尔伯特不服气地嘀咕着"明明剑术上应该是我更加强的"

"那是当然的笨蛋"贝迪维尔笑道"我知道你七年來一直使用各类剑刃狩猎魔兽剑术一定很厉害但那是魔兽猎人组织开发的[对怪物战]用的剑术用來猎杀那些沒有脑子光凭野性直觉而行动的魔兽们或许能派上用场吧;然而[对人战]又是另一回事了你该不会期待我的体型和行动力都和魔兽们一样吧你该不会以为我也和那些魔兽们一样沒有脑子只知道用直觉來行动吧"

"可恶"老虎泄愤般抓了一把白雪紧紧地捏住

尽管他不愿意承认但是贝迪维尔的分析一点都沒有错艾尔伯特的剑术虽然凌厉、威力强大但是套路太单纯出招的轨道会被轻易看穿那些大起大落的剑招用來对付魔兽们确实很有效对人特别是对阵贝迪维尔这种身手敏捷、思维灵活的家伙却毫无用武之地狼人简直如同迎风的柳絮不过艾尔伯特挥剑如何迅速暴烈贝迪维尔都能够轻易闪开老虎的每一击都被预见了即使偶尔无法预见的招式反应迅速的贝迪维尔也能凭借自己的超反应能力躲开攻击

这样下去的话别说对战一百场了再打上千场万场都不可能碰得到贝迪维尔的一根狼毛

但老虎就是不死心他再次爬起來了"可恶我还沒输呢再來"

"不长教训的家伙啊"贝迪维尔轻蔑地笑道架起剑如同在放水一样狼人那种悠闲自在的拿剑姿势让他全身尽是破绽

当然了贝迪维尔不可能有破绽这一切都是狼人装出來的假象

艾尔伯特二话不说就举剑攻了上去在快挥出剑的瞬间却扬起了不拿剑的另一只手

沙他手中的白雪飞洒而出朝他的对手脸上撒去那是艾尔伯特刚才跪倒在地时趁机偷偷抓起來的一把雪机灵的他自知道正面攻击沒有办法击中狼人便采取这种旁门左道认为靠这个就能偷袭

"太天真"狼人却轻易闪开了迎面而來的雪花并且举剑迎击他早就知道了艾尔伯特接下來的攻击轨道即使有雪花阻隔视野也完全沒有差别

噗通两把木剑碰撞在一起但狼人是用剑尖攻击艾尔伯特的剑身木剑的剑尖比剑身更具威力艾尔伯特的剑也理所当然地被折断老虎大吃一惊往前冲刺的余势來不及收回自己就一肩膀撞在贝迪维尔的剑尖上了

"呜"那一撞让艾尔伯特瞬间眼冒金星肺中的空气被冲击所排尽而他自身则往后飞出好几码重重地跌在雪地上

"糟了"贝迪维尔自知下手过重赶忙奔过去查看老虎的伤势老虎的肩膀有一大片淤青那青黑色甚至透过白色的虎毛隐约透出看上去十分严重幸好木剑及时折断消失沒有贯穿艾尔伯特的肩膀

头晕目眩的老虎缓缓爬起來绝望地道"嗷偷袭也不行喵"

"想法很不错可惜手法太嫩了"贝迪维尔吃吃地笑了"我面对过比你更肮脏、更卑鄙数十数百倍的对手而我还是打赢了这种小花招怎么可能会对我有用"

老虎皱着眉确实他们之间的战斗经验差距太大了特别是对人的战斗经验已经沒有任何取胜的方法了吗

看着一脸失落的艾尔伯特狼人起了一丝恻隐之心他摘下自己的小铁牌吊坠丢给艾尔伯特"你太弱了行动太好猜了再比一百场你也赢不了我搞得我像是在欺负你似的再这样下去只是浪费时间而已我们还是换个赌注吧"

老虎眯起眼"换个什喵赌注"

"这个铁牌里的提示可以让你看你就尽情领会其中的真髓把但是一旦看过就不能停下來了你需要在十次攻击之内试着击中我否则嘿嘿"贝迪维尔动着坏脑筋为艾尔伯特想了个大惩罚"否则接下來一个月的家务就全部由你包办了包括打扫卫生做饭还有洗衣服可以吗"

"为什喵要做饭你的魔法屋子明明只要用想的就能变出饭菜"

"但我偶尔还是想吃点别人亲手做的饭"狼人狞笑道"放心吧接下來的一个月我尽情地差遣你不会让你闲着的"

艾尔伯特白了贝迪维尔一眼"好这个赌注我接受但是我~~绝对~~不要帮你洗内衣裤因为太恶心了喵"

贝迪维尔报以一声嗤笑看着艾尔伯特从地上捡起小铁牌

老虎迫不及待地打开那块小铁牌试图从中找到任何能够帮助他击败对手的提示

而那个小铁牌的夹层中只藏着两行小字

舍弃定则存留真意;

日光之下并无新事

看完之后艾尔伯特深深地皱了一下眉头

(完全看不懂)

(这到底是什喵意思)

"沒懂吗"贝迪维尔举起剑冷笑"很可惜我不会告诉你答案你需要自己去理解"

"而且我也不会给时间你去慢慢理解"贝迪维尔沒等艾尔伯特反应过來就劈头盖脑地给了老虎一剑敲得老虎眼冒金星"先赢一场我们还剩下九场对战"

"嗷"老虎忍痛退开几步"好卑鄙的家伙"

"你沒法逃也沒法躲这个月的家务就由你全包了"贝迪维尔继续举剑攻來攻势比之前更凌厉

艾尔伯特只好挥剑格挡先躲开狼人猛烈的攻势再说幸好木剑是圣灵林中小屋用魔术制造出來的它们碰触到人体会自动折断消失但是木剑和木剑相碰撞时并不会折断坚固程度仍有一定的保证

咚、咚咚咚两把木剑猛烈碰撞发出的声音颇为刺耳艾尔伯特被打得可谓节节败退又不敢牟然出手反击怕自己一剑打空会露出破绽被贝迪维尔击败

可是他可无法这样一直防御下去手中的木剑毕竟只是木剑而已一直格挡的过程中也在不断碎裂崩坏特别是狡猾的贝迪维尔不断用自己的木剑重复敲击着艾尔伯特木剑上的某一个固定部位而贝迪维尔自己的木剑却不停变换着敲击点虽然两把木剑的材质构造完全相同但再这样下去的话就连艾尔伯特都能清楚预见到自己的剑会比对手的剑先一步折断

啪啦折断了狼人再度施展出之前的招式用木剑一个直刺它的剑尖笔直地刺在艾尔伯特的木剑上在那个被无数次重复敲打而已经变得十分脆弱的部位里一口气施压结果就是贝迪维尔的木剑瞬间贯穿了艾尔伯特的木剑并连带击中了艾尔伯特的肩膀

"呜"老虎还沒有來得及悲鸣马上被剑击的强大冲击力打飞了出去再一次重重地落地

他的肩膀疼得不可开交被一阵麻痹感攫住该死的狼人不仅仅是用同样的剑招摧毁了老虎的木剑还用同样的手法击中了艾尔伯特肩膀的同一个部位之前的旧伤叠加在这次的新伤上老虎的左臂暂时无法自由活动了

"还剩下八次"狼人狞笑着提醒道

艾尔伯特却猛地打了个激灵想到了什么

(日光之下并无新事)

(并无新事)

贝迪维尔的剑招每一击都不尽相同每一击都是即兴的不可预测的奇招也正因为如此艾尔伯特才一直在吃亏他必须耗尽心神去预测贝迪维尔攻击的轨迹并根据这些轨迹瞬时作出反应以此进行格挡

光论反应速度的话艾尔伯特绝对比不上经验老道的贝迪维尔也因此老虎无论如何都战胜不了这名对手

但是真是如此吗

他好像一直忽略了什么特别重要的东西

老虎沒有时间去多作思考看着迎面猛攻而來的狼人艾尔伯特只能匆匆捡起地上的木剑迎战

啪啦两把木剑的碰撞声在冰天雪地的冻原上回荡